Google

SHERLOCK(シャーロック)

ゲーム・オブ・スローンズ

glee / グリー ♪

ビッグバン★セオリー

  • シーズン3
  • シーズン2
  • シーズン1
無料ブログはココログ

サイト内記事検索

マイリンク

« ラブ&ドラッグ (5) | トップページ | ラブ&ドラッグ (7) »

2013年4月 6日 (土)

ラブ&ドラッグ (6)

本日も引き続き、

アン・ハサウェイ主演

ラブ&ドラッグ

(原題:Love and Other Drugs)

の英語を見ていきたいと思います。

この映画は、ちょっと前の1996年が舞台。

アン・ハサウェイも、ジュリア・ロバーツ風(?)の

ロングのカールヘアで出ています。

ファッションも結構かわいくて、

それに注目しても結構楽しめますよ

さて、映画の続きです。

だんだんと、

マギー(アン・ハサウェイ)に、

本気で惹かれ始めている

ジェイミー(ジェイク・ギレンホール)

本気になりたくないマギーには、

もう電話しないで、と言われたのですが・・・

言われたそばからすぐにもう電話しちゃいます

Maggie:  Hello?  はい?

Jamie:  Did you call me?  電話した?

M: No, I did not call you.   いいえ、電話してないよ。

J: I think you did.  したかと思って。

M: And what would I have said, if I had called you?

    電話したとして、なんて言ったと思うの?

J: That you want to see me?  会いたいとか?

M: Well, that would be nice, except I didn't call you.

  それはいいね。電話してないけど。

J: Do you want to see me?  会いたい?

M: I'm hanging up now.   もう切るね。

J : No, wait wait wait... Don't hang up. Don't hang up.

   ダメ、待って待って・・・切らないで切らないで。

M: Why?  どうして?

J: I like hearing the sound of your voice.

   君の声を聞いているのが好きなんだ。

う〜ん。ジェイミー、もうかわいいですね

こんなふうに言われたら、憎めないですよね

ところで、「電話を切る」の hang up ですが、

日本語と表現が違うので、一瞬戸惑いますよね。

これも、自分で話すときに、気をつけたいところです。

さて、こんな感じでマギーに入れ込んでるジェイミーには、

弟のジョシュ(ジョシュ・ギャド)も、あきれ顔。

こんなことを言います。

Josh: Were you abducted by aliens?

  宇宙人に誘拐でもされたか?

    You hate women, why else would you screw  so many of them?

   女嫌いなんだろ、じゃなきゃどうして、あんなにたくさんコケにできる?

このセリフ、日本でも宇宙人誘拐説がたまに流れますが(笑)

アメリカでも言うのね〜と妙に納得しちゃいました。

まあ、UFOネタは向こうが本場ですもんね!

それにしても、この場面のジェイミーとジョシュのやり取りは、

結構笑えます。本当に、中学生の兄弟みたい

男の兄弟同士って、きっといつまでも子供みたいなものなんだろうな〜

さて、こんなふうに、どんどんマギーに入れあげるジェイミー。

いよいよ二人の関係に変化が?

<続く>

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ

« ラブ&ドラッグ (5) | トップページ | ラブ&ドラッグ (7) »

ラブ・コメディ」カテゴリの記事

アン・ハサウェイ情報」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ラブ&ドラッグ (6):

« ラブ&ドラッグ (5) | トップページ | ラブ&ドラッグ (7) »

BGM

  • ADELE / 25

最近のトラックバック

2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

東日本大震災支援

東日本大震災チャリティ

「あまちゃん」みんな見てけろ♪