Google

SHERLOCK(シャーロック)

ゲーム・オブ・スローンズ

glee / グリー ♪

ビッグバン★セオリー

  • シーズン3
  • シーズン2
  • シーズン1
無料ブログはココログ

サイト内記事検索

マイリンク

« アカデミー賞2012 :アンジェリーナ・ジョリー 大胆スリット!! | トップページ | 塔の上のラプンツェル (4) 「はっきりさせよう」(Let me get this straight.) »

2012年3月 2日 (金)

塔の上のラプンツェル (3) 「それだけ」(end of story)

少し間が空いてしまいましたが、本日も引き続き、

塔の上のラプンツェル

塔の上のラプンツェル

の英語を見ていきたいと思います。

この映画、グリム童話の
「ラプンツェル(髪長姫)」

ベースにしたストーリーになっています。

でも、この映画版では、
ラプンツェルのお相手は王子様ではなくて、
お城にも盗みに入る、指名手配中の大泥棒
フリン・ライダーです。

ディズニーの王子様役が、
こういう「ワル」タイプって、珍しいですよね。
また、あご髭を生やした、
日本でいうならオリエンタル・ラジオのあっちゃん風の
ルックスもイマドキな感じ。
もはや王子様も白タイツはいている時代じゃない?!

さて、映画のストーリーに戻ります。

泥棒仲間のスタビントン兄弟を置き去りにして、
盗品のティアラを持って逃走を続けるフリン
森の中で、昇り口の無い高い塔を見つけます。
身軽なフリンは壁をよじ登って、
塔の上に逃げ込むことに成功!
これで追っ手を逃れられる!
・・・と油断したのもつかの間・・・
中にいたラプンツェルに、フライパンで一撃!
を喰らって気絶してしまいます!

お母さん(と思っている魔女)に、
何もできないから外に出さないと言われているラプンツェルは、
自分がもう十分成長して強い、ということを証明するためにも、
一人でこの不審者に立ち向かう決心をします。

髪の毛で動けないように縛り上げて、
何者で何しに来たか、とフリンを尋問します。
ラプンツェルの不思議な力を持つ髪の毛を
狙ってやってきたのか?と疑う彼女に、
フリンはこう言います。

Why on earth would I want your hair?
Look I was being chased, I saw a tower, I climbed it.
End of story.

なんでアンタの髪を欲しがらなきゃいけないんだよ?
俺は追っかけられて、塔を見て、よじ登った。
ただそれだけだよ。

英語でstory は、「お話」「物語」ですが、
フィクションだけではなくて単なる「話」、
「事の顛末」や「実際に起きたこと」
みたいなことも表します。
だから news story (ニュース)や 
true story (実話) という使い方もするんですね。
だから end of story  で
「話はそれでおしまい」「顛末はそれだけ」つまり
「ただそれだけだよ」
という意味になるのですね。
会話でこう言われたら、「この話はこれでおしまい」という
強い意思表示ですね。

つまり、フリンは、ラプンツェルの髪の毛になんか、
全く興味ない!と強く主張しているわけです。
そして、それはどうやら嘘ではなさそうです・・・
<続く>

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ

« アカデミー賞2012 :アンジェリーナ・ジョリー 大胆スリット!! | トップページ | 塔の上のラプンツェル (4) 「はっきりさせよう」(Let me get this straight.) »

ディズニー」カテゴリの記事

ファンタジー」カテゴリの記事

コメント

こんにちはnote
ラプンチェル面白そうですねnotes
映像も可愛いですしheart01
今度レンタルしてみます。
ラプンチェル、ちょっとアマンダ・セイフライドに似てませんかsign02

ひとみさん、こんばんはheart
この映画、本当にお勧めですshine
映像が本当にキレイsign03
ラプンツェル、たしかにアマンダ・セイフライドに似てるかもhappy01
カエルちゃん系(失礼!)ですよねnote
かわいいですgood

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/554351/54122850

この記事へのトラックバック一覧です: 塔の上のラプンツェル (3) 「それだけ」(end of story):

« アカデミー賞2012 :アンジェリーナ・ジョリー 大胆スリット!! | トップページ | 塔の上のラプンツェル (4) 「はっきりさせよう」(Let me get this straight.) »

BGM

  • ADELE / 25

最近のトラックバック

2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

東日本大震災支援

東日本大震災チャリティ

「あまちゃん」みんな見てけろ♪