Google

SHERLOCK(シャーロック)

ゲーム・オブ・スローンズ

glee / グリー ♪

ビッグバン★セオリー

  • シーズン3
  • シーズン2
  • シーズン1
無料ブログはココログ

サイト内記事検索

マイリンク

« 「粘り強い」(persistent)-『グラン・トリノ』(3) | トップページ | 「正しい知識を持った」(enlightened)-『グラン・トリノ』(5) »

2010年9月19日 (日)

「おしまいだ」(you are done)-『グラン・トリノ』(4)

引き続き『グラン・トリノ』(”Gran Trino”)より

イーストウッドのインタビュー。メイキングの映像が少し流れます!

ウォルトの大切にしている、
クラシック・カー「グラン・トリノ」
手入れも行き届いて美しく、
見た人は誰もこの車を欲しがります。

さて、ギャング団に入っている従兄弟たちに、
この「グラン・トリノ」を盗むように
命じられてしまったタオ。
いやいやながら、
夜中にウォルトのガレージに忍び込みます。

でもすぐにウォルトに気付かれて、
何もできずに逃げ帰るハメに。

すると翌日、
ギャングたちがタオの家までやってきて、
その失敗の落とし前をつけさせるために、
タオを連れ去ろうとします。

嫌がるタオと、
タオを助けようとする家族、
そしてギャング団が
家の前で大乱闘に。

そこで、隣で騒ぎを聞きつけたウォルトは、
家からライフルを持って出てきて、
タオを助けてやります。

すると翌日・・・

ウォルトの家の前にはなにやらたくさんの
「お供え」のようなものが置かれることに。

隣の家から出てきた
タオの一家に尋ねると、
タオを助けてくれたお礼に、
近隣のモン族の人々が置いていくのだそう。

そして、タオも話しがあるの、
と姉のスーが促します。

うなだれながら、
「グラン・トリノ」を盗もうとしたことを
謝るタオ。

何っ、大事な「グラン・トリノ」を・・・
と怒るウォルト。

“You step on this property again,
you are done.”

「この敷地にもう一度入ってみろ、
お前はおしまいだぞ。」

“you are done.”
はよく犯罪映画などで聞く決めゼリフ。
「(何かの行為)を終える」
という意味ですが、
ここでは
「おしまいになる」=「人生を終える」
つまり「命はないぞ」
という意味の脅し文句。

こういうセリフを言うときの
イーストウッドの迫力はさすが!
決まってる!
まだ「ダーティ・ハリー」、
できるんじゃないかな~?!

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ
にほんブログ村

« 「粘り強い」(persistent)-『グラン・トリノ』(3) | トップページ | 「正しい知識を持った」(enlightened)-『グラン・トリノ』(5) »

ヒューマン・ドラマ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 「おしまいだ」(you are done)-『グラン・トリノ』(4):

« 「粘り強い」(persistent)-『グラン・トリノ』(3) | トップページ | 「正しい知識を持った」(enlightened)-『グラン・トリノ』(5) »

BGM

  • ADELE / 25

最近のトラックバック

2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

東日本大震災支援

東日本大震災チャリティ

「あまちゃん」みんな見てけろ♪