Google

SHERLOCK(シャーロック)

ゲーム・オブ・スローンズ

glee / グリー ♪

ビッグバン★セオリー

  • シーズン3
  • シーズン2
  • シーズン1
無料ブログはココログ

サイト内記事検索

マイリンク

« 『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(1) Man Friend | トップページ | 『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(3) stay tuned »

2010年2月25日 (木)

『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(2) Label

『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』

"Sex and the city” より

キャリーが言うには、20代の女の子たちは

「二つのL」

を探してニューヨークにやってくるのだそう。

一つ目は

Label (レーベル) 「ブランド」のこと。シャネルとか、グッチとかね。

二つ目は

Love (愛)。

ブランドのことを「レーベル」って言うのって、ちょっとピンときませんが、

ようするに洋服の裏などにブランド名が入っているラベルが付いている、

あのことですよね。

どのラベルが付いているのか?!

が女性には死ぬほど重要だったりするのです

この「ブランド・ラベル」については、キャリーはすでに

"Having gotten the knack for labels early"

「ブランドを見抜くコツは早く身につけた」

と言うのですが、

もう1つの”L” love(ラブ) に関しては

"a knockoff is not as easy to spot when it comes to love"

「ラブとなるとニセモノを見抜くのはそう簡単じゃない」

と言っています。

"have the knack for"(コツをつかむ)

"a knockoff" (ニセモノ・コピー商品)

とが、韻を踏んでいるみたい。

さすがうまいこと言う!

ブランドには目利きのキャリーも、もう1つのL=ラブには手を焼かされているんですね。

ブランド商品も、愛も、ニセモノが出回っているらしい?!

どちらも本物が欲しいのが、女心ですよね!

にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽・映画の英語へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ

« 『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(1) Man Friend | トップページ | 『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(3) stay tuned »

海外TVドラマ:Sex and the City」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(2) Label:

« 『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(1) Man Friend | トップページ | 『セックス・アンド・ザ・シティ ザ・ムービー』(3) stay tuned »

BGM

  • ADELE / 25

最近のトラックバック

2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

東日本大震災支援

東日本大震災チャリティ

「あまちゃん」みんな見てけろ♪